Hier, Gwlad a fait sa leçon d’anglais, avec le soutien indispensable et très apprécié de Merline. Le cours portait sur la différence entre « can » et « may ». Ces verbes, pour les non anglophones, signifient tous les deux « pouvoir », sauf qu’en anglais, on distingue pouvoir dans le sens d’être capable de et pouvoir dans le sens d’être autorisé à . L’exemple le plus connu au monde est le fameux slogan de Barack Obama pendant sa première campagne présidentielle : « Yes we can » (oui, nous pouvons).
Hé ben, ce n’était pas si simple que ça à bien intégrer. Difficulté supplémentaire, ces verbes n’existent qu’à l’infinitif, ils ne se conjuguent pass et il faut utiliser des locutions de remplacement lorsqu’on les utilise par exemple au futur, mais bon, on ne va pas s’appesantir plus longtemps sur le sujet.
La leçon est vite devenue interactive avec notre participation, Anti et moi. C’était fort distrayant indeed. Et ensuite, elle nous a fait des lasagnes, wonderful ! Quant à nos problèmes de panne de courant, ils ont été résolus en moins d’une minute par un pote à Anghbor dont c’est le métier et qui justement passait à Nîmes. Lovely !
Have a nice day / Très belle journée à vous
La vie est belle n’est- il pas?❤