Aujourd’hui, je voudrais vous proposer un Culture Rock très personnel et en même temps universel, une chanson des Beatles qui me laissait rêveur quand j’étais ado parce que je me demandais si un jour je connaîtrais ce qu’elle décrit pour le peu que j’en comprenais, c’est-à-dire, à l’époque, juste le titre : cette chanson, c’est « When I’m 64 » (quand j’aurai 64 ans). En voici ma traduction en français :
Quand je vieillirai et que je perdrai des cheveux
Dans de nombreuses années
Est-ce que tu continueras à fêter la Saint-Valentin, mon anniversaire,
Une bouteille de vin pour fêter ça ?
Si je reste dehors jusqu’à 3 heures moins le quart
Est-ce que tu verrouilleras la porte ?
Auras-tu toujours besoin de moi, seras-tu toujours mon inspiration
Quand j’aurai 64 ans ?
Tu seras toi aussi plus âgée
Et si tu dis les mots magiques
Je resterai avec toi.
Je pourrai t’être utile, changer un fusible
Quand tes lumières seront parties
Tu pourras tricoter un pull au coin du feu
Le dimanche matin, faire un tour
Faire le jardin, arracher les mauvaises herbes,
Qui peut demander mieux ?
Auras-tu toujours besoin de moi, seras-tu toujours mon inspiration
Quand j’aurai 64 ans ?
Chaque été, nous louerons un cottage
Sur l’île de Wight, si ce n’est pas trop cher
Nous économiserons et mettrons de côté
Avec nos petits-enfants sur les genoux
Vera, Chuck et Dave.
Envoie-moi une carte postale, écris-moi un mot
Exprime ton point de vue
Indique exactement ce que tu veux dire
Sincèrement, sans façon,
Donne-moi ta réponse, remplis un formulaire
Pour moi à jamais
Auras-tu toujours besoin de moi, seras-tu toujours mon inspiration
Quand j’aurai 64 ans ?
______________________
Hé bien, aujourd’hui, mon amour, je peux répondre de façon certaine à la question existentielle posée dans cette chanson : OUI (sauf le passage sur les petits-enfants et le tricot au coin du feu, mais ce sont des détails).
Merci pour toutes ces années de bonheur, en attendant toutes les suivantes.
Alors, tous en choeur :
Très belle journée à vous
Happy birthday to you…happy birthday to you dear Anna!
Bises lémaniques ensoleillées.
Pour la bouteille de vin: Ok
Pour le tricot au coin du feu, ben non, paske quand j’aurais plus la lumière à tous les étages, je ne saurais plus tricoter. Lol..
Profite profite et profite de l’instant présent.